Перевод водительского удостоверения с украинского на русский

Полезная информация на тему: "Перевод водительского удостоверения с украинского на русский", собранная из сети и предоставленная в удобном для чтения виде. По всем вопросам - обращайтесь к дежурному юристу.

Водительские права Украины в России

Путешествовать странами при помощи автотранспорта – это быстро, комфортабельно и не затратно в финансовом плане, поэтому такой способ перемещения по территории разных стран.

Дорогие читатели! Статья рассказывает о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай индивидуален. Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему — обращайтесь к консультанту:

+7 (812) 317-50-97 (Санкт-Петербург)

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ.

Это быстро и БЕСПЛАТНО!

Кроме туризма транспортное средство в пределах другого государства может использоваться и в коммерческих целях.

Российское автомобильное законодательство уже давно регулирует вопрос управления ТС на территории РФ иностранными гражданами.

Периодически официальные постановления вносят корректировки в законодательство с целью его совершенствования.

В данной статье мы расскажем о том, существует ли возможность в украинцев использовать свои национальные права на территории России, перемещаясь на собственном автомобиле.

Вы узнаете об особенностях смены такого ВУ на российский образец, о нововведения, которые стали актуальными с июня 2019 года.

Действительны ли

Украина, как и Российская Федерация, принадлежит к группе государств, которые присоединились к Венской международной конвенции ПДД.

Этот международный акт регламентирует то, что водителя на территории других стран (в нашем случае украинцы на территории РФ) должны иметь при себе актуальные на тот момент водительские удостоверения своего национального и международного образцов.

Информация в международном документе имеет транслитерацию латинской азбукой.

Таким образом, пользование украинскими правами автомобилиста возможное лишь при наличии международного аналога, при этом оформлять российское удостоверение не будет надобностью.

В 2019 году российское правительство подняло вопрос о том, что нужно сделать поправки в имеющееся автомобильное законодательство.

Это вызвано тем, что инспектора национального ГИБДД не могут проверять информацию об иностранном автомобилисте через украинскую базу данных, поэтому они не могут подтверждать свою бдительность при обнаружении каких-либо махинаций с документами.

Закон федерального значения «О безопасном дорожном движении», который вступил в силу с конца 1995 года, регламентирует порядок управления транспортным средством иностранными автомобилистами.

Это гласит статья 25. Она содержит в себе положения, которые касаются допуска иностранных водителей к управлению автотранспортом на территории РФ на основании российских национальных ВУ при использовании транспортного средства в коммерческих целях.

Если нет оформленного российского удостоверения, то пункт 13 рассматриваемой статьи накладывает ограничения.

Он касается лишь предпринимательской деятельности, например, запрет найма иностранного гражданина на работу в качестве шофера такси, машины для грузоперевозок, представительского автомобиля частного лица или целой компании.

При личном использовании автотранспорта на территории РФ украинцы могут применять международный образец водительского удостоверения.

Может ли гражданин Украины получить водительские права в России

Украинцы, как и граждане других стран, могут получить удостоверение водителя российского национального образца.

Это предусматривают и нововведения в автомобильном законодательстве, которые стали актуальными с 1 июня текущего года. Для этого нужно иметь временную регистрацию на территории РФ или разрешение с миграционной службы.

Почему следует иметь в некоторых случаях, как международное удостоверение, так и российское? Это будет содействовать оперативному и адекватному расследованию, если возникает происшествие при участии украинского водителя.

Касается такой регламент не только наемщиков на работу, но и автомобилистов, которые будут использовать ТС в личных целях.

Получить удостоверение российского образца можно всем иностранцам, у которых возникла в этом потребность, но следует изначально знать куда обращаться, какие документы предоставить.

Другой аспект – это возможный отказ от уполномоченных инспекторов. Такое возможно в случаях с «проблемной» документацией, отсутствием временной регистрации, если автотранспорт или водитель находятся в розыске.

Как получить

Для оформления российского документа следует обратиться в подразделение ГИБДД за местом регистрации или же воспользоваться сервисом региональным многофункциональных центров.

Для этого предоставляется пакет документации, который включает:

  1. Национальное ВУ и международное (если есть).
  2. Медицинскую справку о допуске к управлению ТС (не обязательно).
  3. Матовые фотокарточки параметрами 3,5х4,5 см.
  4. Квитанцию об оплате госпошлины.

Также может потребоваться сдача квалификационного экзамена, чтобы проверить знания иностранного водителя в российском автомобильном законодательстве и правилах дорожного движения на территории РФ.

Оформляется документ в течение нескольких часов, все зависит от очереди в уполномоченной инстанции и от скорости проверки предоставленных данных.

Отметим, что обращение в МФЦ не ускоряет выполнение процесса, потому что следует подавать документ в центре, заполнять заявления, а в государственных органах обращения рассматриваются в порядке общей очереди.

Про административную амнистию водительского удостоверения в 2019 году читайте здесь.

Срок действия

Украинское национальное удостоверение автомобилиста имеет ограниченные сроки актуальности, которые ограничиваются сроками официального пребывания на территории РФ.

Если же гражданин пересекает границу на срок 60 дней, а его удостоверение закончит свое действие через 20 дней, то выезд могут запретить.

На территории РФ без препятствий можно передвигаться при помощи ТС без наличия российского ВУ целых 90 суток (отсчет ведется со дня въезда).

Кроме этого, прибывшим на правах постоянного места жительства в Российскую Федерацию, следует знать, что украинские права теряют актуальность через 60 дней с момента пересечения границы.

Тогда в обязательном порядке следует заняться оформлением российского образца. Это можно сделать и до истечения времени правомерного использования имеющихся ВУ.

Если же старые права не действуют, а новых нет, то нужно удержаться от процесса вождения, чтобы не спровоцировать серьезные правонарушения с тяжелыми для водителя последствиями.

Международное водительское удостоверение является актуальным с момента его получения три года. Для удобства рекомендовано его оформлять непосредственно до запланированного выезда в другую страну.

Читайте так же:  Травма на производстве

Права беженцев из Украины в России

За последние года на территорию РФ прибывает все большее количество украинских беженцев. Причины переселения разные, но многим из них требуется использовать транспортное средство, как в личных, так и в рабочих потребностях.

Поэтому возникает потребность в оформлении российского водительского удостоверения при наличии страховки.

Многие беженцы не пренебрегают правом зарегистрироваться на территории РФ в этом статусе, потому что с 2019 года им причитается множество льгот. Например, таким автомобилистам легче получить временную регистрацию или вид на жительство.

Если украинский беженец устраивается на работу, то им предоставляется больше времени не только на регистрацию или получения вида на место жительства, но и для оформления ВУ Российской Федерации.

Беженцам не отказывают в получении российского образца прав автомобилиста. Единственно требование к ним – наличие национального водительского удостоверения с переводом. В личных целях без российских прав можно ездить не более 90 дней, потом требуется обязательное переоформление.

Хоть российские и украинские водительские документы не имеют существенных отличий, для использования ТС на территории РФ требуется наличие российского или международного образца ВУ.

Это нужно для того, чтобы правоохранители при необходимости могли идентифицировать личность автомобилиста.

Если украинский водитель предоставляет документ старого образца, то могут возникнуть проблемы с переводом, при использовании новых прав подобные неудобства не возникнут.

Водительское удостоверение Украины в России с 1 июня 2019 года становится неактуальным, если использовать транспортное средство в коммерческих целях или при найме на работу в качестве шофера.

Эксплуатация автомобильного транспорта в личных целях разрешена при наличии ВУ международного образца с переводом и транслитерацией

Нужно ли водительское удостоверение на погрузчик, смотрите на странице.

Какая категория прав выдается на квадроцикл в 2019 году, узнайте из этой информации.

Видео: Водители-иностранцы должны получить российские права

  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов. Базовая информация не гарантирует решение именно Ваших проблем.

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

  1. Задайте вопрос через форму (внизу), либо через онлайн-чат
  2. Позвоните на горячую линию:
    • Москва и Область — +7 (499) 110-56-12
    • Санкт-Петербург и область — +7 (812) 317-50-97
    • Регионы — 8 (800) 222-69-48

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ.

ПЕРЕВОД ВОДИТЕЛЬСКОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ / ВОДИТЕЛЬСКИХ ПРАВ

Приняты изменения к закону о безопасности дорожного движения, в том числе относительно перевода иностранных водительских прав на русский язык.

В соответствии с вступившими в силу 05.11.2013 года изменениями Федерального закона от 07.05.2013 N 92-ФЗ

«15. Национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык, за исключением случаев, если в данном водительском удостоверении все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами русского или латинского алфавита».

По факту нотариально заверенный перевод будут требовать, даже если написание всех букв дублируется.

Отсутствие заверенного перевода может приравнено судьей (сейчас такое решение принимает судья, а не инспектор ДПС) к отсутствию прав как таковых!

. ПОМНИТЕ, если вы иностранный гражданин, и Вас повторно остановили без перевода водительского удостоверения, то Вам ГРОЗИТ ДЕПОРТАЦИЯ из РФ.

В этом случае штраф устанавливается согласно статье 12.7 КоАП:

[2]

«1. Управление транспортным средством водителем, не имеющим права управления транспортным средством (за исключением учебной езды), влечет наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до пятнадцати тысяч рублей».

При этом цена на не срочный перевод прав с заверением в разы ниже!

Сколько стоит перевод прав?

ВОДИТЕЛЬСКОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ срок исполнения заказа
не срочно завтра сегодня*

цены на перевод указаны с учетом нотариального заверения
*нотариальное заверение день в день осуществляется только в офисе на Арбате

на русский (страны СНГ) 1000р. 1200р. 1500р. на русский (другие страны) 1200р. 1200р. 1500р. на английский 1700р. 1900р. 2200р. на немецкий (носитель) 1800р. 2000р. — на французский (носитель) 1800р. 2000р. — на испанский (носитель) 1800р. 2000р. — на португальский (носитель) 1800р. 2000р. — на итальянский 1800р. 2000р. —

Позаботьтесь заранее, чтобы избежать огромных и ненужных штрафов.

Перевод прав, выданных в странах СНГ, осуществляется на русский язык для того, чтобы легально управлять транспортным средством на территории РФ.

Однако для выезда на автомобиле с российскими правами в страны Европы тоже требуется перевод, только на иностранный язык. Это касается в первую очередь, как ни удивительно, нового водительского удостоверения международного образца. Дело в том, что в новой форме есть одно «незначительное упущение»: всё содержание прав дублируется латиницей, кроме названия документа. Заглавие «водительское удостоверение» написано ТОЛЬКО на русском! Как не знающие русского языка инспекторы за границей определят, что карточка с Вашим именем дает право на управление транспортным средством? Для поездки в несколько европейских стран оптимально перевести права на английский язык, продублировав название как на английском (driver license), так и на французском языке (permis de conduire). Написание на французском языке является обязательным согласно Венской Конвенции о дорожном движении.

Читайте так же:  Отмена и изменение завещания

Заказывайте нотариально заверенный перевод прав сейчас!

Перевод водительских прав: основные моменты и важные нюансы.

Где и когда возникает необходимость в переводе водительского удостоверения?

Наиболее распространенными случаями, при которых требуется осуществить перевод водительских прав на иностранный язык, являются:

  • Получение водительского удостоверения за границей;
  • Оформление договора аренды легкового автомобиля за рубежом;
  • Трудоустройство на территории другого государства.

В соответствии с принятой в 1968 году международной Конвенцией о дорожном движении, управление автомобилем иностранцами разрешается при наличии у последних международных водительских прав или национальных водительских удостоверений, в которых основные записи дублируются буквами латинского алфавита или изначально выполнены латиницей.

Действие указанной Конвенции распространяется лишь на временное пребывание иностранцев за границей, поэтому в случаях, когда гражданин иного государства въезжает на территорию Российской Федерации для длительного пребывания или с целью трудоустройства, требуется нотариальный перевод водительских прав на русский язык.

Если же иностранец осуществляет переезд в Россию на постоянное место жительства, он должен помнить о том, что его старое водительское удостоверение будет действительно на территории РФ в течение 60 календарных дней. Указанный пункт правил касается и водительских прав, выданных в бывших республиках СССР (имеющих знак «SU»), т.к. в настоящее время они также относятся к категории иностранных.

Кто осуществляет нотариальный перевод водительского удостоверения?

Для перевода водительских прав на иностранный или русский язык следует обратиться в специализированное бюро переводов с нотариальным заверением. Благодаря тесному сотрудничеству с нотариусами, такое бюро достаточно оперативно и без каких-либо технических проблем способно осуществить качественный перевод водительского удостоверения на выбранный язык и придать документу официальный статус.

Видео (кликните для воспроизведения).

Узнать цену и заказать перевод Вы можете на странице перевод водительского удостоверения

На что следует обращать внимание в процессе нотариального перевода водительских прав?

Чтобы избежать различного рода проблем необходимо убедиться, что в переведенном документе отсутствуют ошибки в написании имен собственных (фамилии, имени, отчества). Обратившись в агентство переводов для перевода прав на русский язык, необходимо ориентироваться на написание имен собственных на выданной визе или иных переведенных документах (анкетах, справках).

Если же осуществляется водительские права перевод на английский язык с русского, следует ориентироваться на имеющийся заграничный паспорт: написание имени и фамилии в сделанном переводе должно в точности совпадать с загранпаспортом. Конечной целью является одинаковое написание имен собственных во всех имеющихся анкетах, заявлениях и переводах.

Следует помнить, что правильный перевод включает в себя не только переведенный текст имеющегося документа, но и перевод всей информации, содержащейся в штампах и печатях. Ещё до обращения в бюро переводов с нотариальным заверением необходимо выяснить по месту требования вид заверения перевода: в некоторых случаях бывает достаточно заверить перевод печатью самого бюро. Подобный вариант выполняется гораздо оперативнее и требует меньших материальных затрат, чем нотариальное заверение.

Также не лишним будет узнать по месту требования вариант подшивки перевода: непосредственно к оригиналу документа, к простой копии оригинала документа либо копии документа с нотариальным заверением. В ситуации, когда производится перевод водительских прав, лучше не подшивать перевод этого документа к оригиналу во избежание ухудшения его внешнего вида и нарушения целостности.

Перевод водительского удостоверения с заверением

Выполняем перевод водительского удостоверения с нотариальным заверением с любых языков. Заверение без очередей. Отправьте документ через форму ниже и приезжайте за переводом.

Нотариальный перевод водительсих прав

Автомобиль дарит владельцу свободу передвижений, и в наше время поездки за границу на своей машине стали совершенно обычной ситуацией. Однако в каждой стране действуют свои правила для оформления водительского удостоверения, разрешающих управление автотранспортом на ее территории.

Для того чтобы управлять автомобилем на территории Российской Федерации, нужно сделать заверенный перевод водительского удостоверения. Только после этой процедуры права, выданные на территории другого государства, будут считаться действительными в России.

* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Стоимость нотариального заверения — 600 рублей.

Водительское удостоверение иностранного государства Цена *, руб.
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 900 от 1200
Водительское удостоверение РФ Цена *, руб.
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский От 900 От 1400
Другие языки От 1100 От 1500

Услуги перевода водительского удостоверения с заверением

Когда нужно перевести права?

Заверенный у нотариуса перевод прав может понадобиться в следующих случаях:

  • аренда автомобиля в другой стране;
  • получение прав в РФ;
  • переезд на ПМЖ в Россию;
  • трудовая миграция.

Владельцам прав советского образца нужно помнить о том, что они за границей действуют только 2 месяца, а по истечении 60 дней понадобится их нотариальный перевод.

В противном случае, согласно российскому законодательству, при отсутствии переведенного и заверенного нотариусом перевода водительского удостоверения сотрудники ДПС могут изъять права. Чтобы избежать этого, закажите перевод прав заранее.

Образцы переводов

Процедура перевода прав

Перевод водительских прав осуществляется на обеих сторонах удостоверения с максимальным сохранением расположения текста. Вам достаточно предоставить нам копию прав, к которой потом будет подшит перевод, так как нотариально заверенная копия с иностранных документов не снимается, а подшивать переведенную версию прав к оригиналу нецелесообразно.

Специалисты нашего бюро выполнят качественный нотариальный перевод водительских прав в Москве в кратчайшие сроки как с распространенных, так и с редких языков. Наши переводчики постоянно повышают квалификацию и прекрасно разбираются в специфике перевода личных документов – правильном толковании и транскрипции имен и географических названий.

Читайте так же:  Можно ли отозвать дарственную на квартиру

Молдавский

Всем гражданам Молдовы, управляющим транспортными средствами на территории России на основании молдавских водительских прав, необходимо иметь нотариально заверенный перевод водительского удостоверения с молдавского языка на русский.

Когда не нужно делать нотариальный перевод молдавского водительского удостоверения?

Россия и Молдова являются участниками Венской конвенции о дорожном движении 1968 года. На основании этой конвенции все лица, временно пребывающие на территории РФ, имеют право управлять транспортными средствами при наличии международного или иностранного национального водительского удостоверения, соответствующего требованиям Конвенции о дорожном движении 1968 года, записи в котором произведены или продублированы буквами латинского алфавита.

Если в вашем молдавском водительском удостоверении все записи сделаны или продублированы буквами латинского алфавита, и не остаются непродублированными такие буквы, как ă, â, î, ş, ţ (как, например, в слове Chișinău) в графах: ФИО, место рождения, орган выдачи, дополнительные сведения, то переводить молдавские водительские права необязательно.

Стоимость перевода водительских прав с молдавского на русский язык

Перевод молдавского водительского удостоверения

(permis de conducere)

перевод прав с молдавского на русский с нотариальным заверением
1000 руб.
Сроки перевода молдавского водительского удостоверения — перевод с нотариальным заверением обычно выполняется на следующий рабочий день

Где сделать перевод водительского удостоверения с молдавского на русский язык в Москве?

Перевести молдавские права можно практически в любом бюро переводов Москвы. Если вы находитесь на юго-западе столицы, то перевести водительское удостоверение с молдавского языка вы можете в нашем переводческом агентстве на станции Академическая по адресу: ул. Гримау 10. По любым вопросам перевода молдавских водительских прав обращайтесь по телефонам в контактах.

Азербайджанский

Всем гражданам Азербайджана, пользующимся транспортными средствами на территории РФ, необходимо иметь нотариальный перевод водительских прав с азербайджанского на русский язык.

Стоимость перевода азербайджанского водительского удостоверения на русский

Нотариальный перевод водительских прав с азербайджанского на русский язык

перевод водительского удостоверения с азербайджанского на русский с нотариальным заверением

[1]

1000 руб.

Сроки нотариального перевода азербайджанских прав — 1-2 рабочих дня

Где сделать перевод азербайджанского водительского удостоверения на русский в Москве?

Перевести водительские права с азербайджанского на русский и нотариально заверить можно не в любом бюро переводов. Если вы находитесь на юго-западе Москвы около станций метро Академическая, Ленинский проспект, Профсоюзная, то ближе всего вам будет обратиться в офис нашего переводческого бюро на ул. Гримау 10. По всем вопросам, касающимся перевода водительского удостоверения с азербайджанского на русский, обращайтесь по телефонам в контактах.

Перевод водительского удостоверения с украинского на русский

Автор: Колосков Дмитрий · 10.09.2019 2019-09-10

Ситуация: ваши права получены в другом государстве, а вы собираетесь управлять автомобилем на территории Российской Федерации. В каких случаях необходим нотариальный перевод водительского удостоверения, а когда можно без него обойтись? Рассмотрим ситуацию с точки зрения буквы закона, а также реального отношения сотрудников ГАИ на российских дорогах.

Что из себя представляет нотариальный перевод ВУ

Нотариальный перевод прав — это перевод на русский язык, заверенный нотариусом. Переводчик ставит под текстом перевода свою подпись. Нотариус заверяет подлинность этой подписи. Кроме того, он должен потребовать у переводчика показать диплом, позволяющий делать переводы с этого языка, чтобы убедиться в том, что перевод не выполнен некомпетентным человеком. Сам нотариус все иностранные языки знать не может и не обязан, поэтому он не проверяет правильность перевода, а только подтверждает, что этот перевод выполнен квалифицированным специалистом.

Перевод должен быть выполнен российским нотариусом. Поэтому такую процедуру можно провести только по прибытию в РФ.

Выполняют такую услугу (перевод и заверение перевода) агентства переводов, сотрудничающие с нотариусами. Для клиента процедура выглядит очень просто: вы приносите права, и забираете в установленный срок из бюро готовый перевод с подтверждением нотариуса.

В некоторых бюро вас попросят оставить оригинал удостоверения до выполнения зааверения и вернут его вместе с готовым переводом. В других компаниях ваши права отсканируют и сразу отдадут вам, к ним относится и наше московское агентство нотариальных переводов. Можно сделать заказ и удаленно, если прислать отсканированные копии по электронной почте.

Поскольку водительское удостоверение — типовой (шаблонный) документ небольшого объема, то перевод выполняется быстро. Как правило, перевод и заверение у нотариуса выполняются за 1 рабочий день.

Когда придется сделать перевод

Во-первых, сразу разберемся относительно русских граждан или резидентов РФ (т.е. лиц, постоянно проживающих в РФ). Если у такой категории лиц права выданы не в РФ, то управлять транспортным средством в РФ они на основании иностранного ВУ не могут. Независимо от того, сделан перевод или нет. За это положен штраф. Российские граждане и резиденты обязаны использовать в РФ российские права. Пользоваться иностранными правами в РФ могут только иностранные граждане, временно пребывающие в РФ. Поэтому дальше разговор только об этой категории лиц.

Вопрос с переводом иностранных водительских удостоверений регулирует пункт 15 статьи 25 ФЗ от 10.12.1995 г. № 196-ФЗ «О безопасности дорожного движения»: если ВУ выдано в стране, не являющейся совместно с РФ участником международных договоров по обеспечению безопасности дорожного движения, то такое ВУ будут действительным в России, если оно предъявляется вместе с заверенным переводом на русский язык. Исключение — если в ВУ все записи произведены или дублируются буквами, совпадающими по написанию с буквами кириллицы или латиницы, тогда можно обойтись без перевода.

Читайте так же:  Приемка объекта капитального строительства в эксплуатацию

Для начала разберемся: что такое «международные договоры по обеспечению БДД»? Это Венская конвенция о дорожном движении 1968 г. и Женевская конвенция о дорожном движении 1949 г. Итак, сначала надо выяснить, присоединилось ли государство, где выданы ваши права, к какой-либо из двух этих конвенций. Если к Женевской конвенции, то в России вы можете ездить по международным правам (предъявлять их надо вместе с вашими национальными правами, переводить которые не надо). Если к Венской конвенции — то достаточно ваших национальных прав, перевод которых тоже не требуется.

Для оставшихся стран (не присоединившихся ни к одной из вышеназванных конвенций), действует необходимость выполнять в России нотариально заверенный перевод ВУ. За исключением, как уже было сказано выше, тех ВУ, где информация дана кириллическими буквами или латинскими.

Это был ответ с точки зрения буквы закона. На практике случается, что российские инспекторы подозрительно относятся к иностранным ВУ без перевода, даже если они выданы в стране-участнице Венской конвенции, по-своему трактуют упоминавшийся пункт 15 статьи закона и требуют перевод.

Одни водители отстаивают свою правоту, оспаривают приписываемые нарушения. Можно распечатать текст указанного закона, текст конвенции и возить с собой. Другие выполняют перевод для подстраховки, чтобы не тратить нервы на дороге, потому что это недорогая процедура, занимающая мало времени. К нам периодически приходят за нотариальным переводом клиенты, которые устали (или не хотят) спорить с госавтоинспекторами. Выбор, разумеется, на стороне водителя.

Другой способ ездить в России легально

Иностранные граждане имеют право пройти процедуру обмена иностранных прав на российские. Хотя официальное название процедуры пугающее (как будто от вашего внутреннего ВУ надо отказаться в пользу российского), по сути это получение еще одних прав, уже российских. Если ваше ВУ удовлетворяет требованиям Венской конвенции, то вы получите российские права, не проходя учебу в российской автошколе. Если же нет — надо будет пройти обучение. В результате вы получаете российское ВУ, такое же, как у граждан РФ. Конечно, этот вариант (особенно в случае с автошколой) хлопотный. Но есть две категории лиц, которые обязаны обменять права на российские:

  1. граждане и резиденты РФ, которые получили права не в России и собираются в РФ управлять автотранспортом;
  2. иностранные граждане, которые собираются работать в РФ в сфере автоперевозок — за исключением граждан государств, указанных в пункте 13 уже упоминавшейся статьи 25 ФЗ «О безопасности дорожного движения».
Перевод украинского водительского удостоверения
перевод прав с украинского на русский с нотариальным заверением
1000 руб.

Нужен ли перевод прав с украинского на русский украинским водителям в РФ?

У граждан Украины или у лиц, недавно получивших гражданство РФ, часто возникает вопрос, нужен ли перевод украинских прав в России. Давайте разберемся.

В соответствии с п. 15 ст. 25 ФЗ от 10.12.1995 N 196-ФЗ (ред. от 28.11.2015) «О безопасности дорожного движения» (с изм. и доп., вступ. в силу с 15.01.2016) «Национальное водительское удостоверение, выданное в иностранном государстве, не являющемся совместно с Российской Федерацией участником международных договоров в области обеспечения безопасности дорожного движения, признается действительным для управления транспортными средствами на территории Российской Федерации на основе взаимности при условии, если оно предъявляется вместе с заверенным в установленном порядке переводом на русский язык. »

Из этого следует, что перевод прав с украинского на русский нужен. Штраф по ч.1 ст 12.7 за предъявление водительского удостоверения гражданина Украины без нотариально заверенного перевода составляет от 5000 до 15000 руб. (по данным за 2014г).

Перевод украинских водительских прав

Для возможности управления транспортными средствами в различных странах многие государства, в том числе Россия и Украина, подписали Международную конвенцию о дорожном движении.

В соответствии с ней разработаны и утверждены типовые формы документов, наличие которых позволяет водителям свободно передвигаться на автомобильном транспорте в чужой стране.

На Украине стандарты таких бланков утверждены Постановлением Кабинета министров от 31.01.1992 № 47 и Приказом МВД от 13 августа 2013 года № 780.

А как быть тем водителям, которые получили водительское удостоверение раньше? Они могут получить международное водительское удостоверение, но срок его действия ограничен тремя годами.

Когда и кому нужна услуга перевода прав с украинского языка?

Автомобилисту, который временно въехал на машине с Украины в Россию, или временно трудоустроился и не собирается получать права на постоянное проживание в ней, можно ездить и с национальными правами, но при обязательном наличии перевода водительского удостоверения с украинского на русский язык.

Перевод украинских прав осуществляется повсеместно по территории России в специализированных бюро переводов, которые в сжатые сроки осуществляют свои прямые функции и нотариально заверяют подготовленный документ. Стоит такая услуга в пределах 1 тысячи рублей.

* Цены приведены без учета нотариального заверения подлинности подписи переводчика
Стоимость нотариального заверения — 600 рублей.

Водительское удостоверение иностранного государства Цена *, руб.
Завтра Срочно
Страны СНГ 199 700
Другие государства от 900 от 1200
Водительское удостоверение РФ Цена *, руб.
Завтра Срочно
Английский, немецкий, франзузский, итальянский, испанский От 900 От 1400
Другие языки От 1100 От 1500

Какие сложности могут возникнуть при переводе украинских прав

По нормам Федеральных Законов и Кодекса административных правонарушений отсутствие у водителя надлежаще оформленных документов на управление транспортным средством влечёт за собой наложение штрафа от пяти до пятнадцати тысяч рублей и отправления автомобиля на штрафную площадку. Поэтому доверять выполнение перевода документов , включая водительское удостоверение, следует профессионалам, точно и чётко выполняющим свою работу.

Читайте так же:  Является ли проектная документация интеллектуальной собственностью

Дополнительно отметим, что получение российского гражданства или права на постоянное жительство в Российской Федерации, одновременно влечёт обязанность в течение 60 дней осуществить замену иностранного водительского удостоверения на российское.

[3]

Перевод водительского удостоверения

Перевод водительского удостоверения является востребованной услугой среди многих клиентов. К данной процедуре следует подходить обстоятельно и учитывать все факторы, которые способны повлиять на использование бумаг. У Вас не возникнет проблем в дальнейшем, и вы сможете свободно пользоваться документами при обращении в бюро переводов ЕЕТА. Телефон для связи +7 (495) 151-99-97. Мы работаем в будни дни с 09:00 до 19:00.

Зачем необходим перевод водительского удостоверения?

Если вы собираетесь использовать на территории другого государства водительские права, перевод потребуется в любом случае. Процедура является обязательной, вам необходимо обратиться к специалистам за помощью.

Услуги профессионалов потребуются при приезде граждан других государств в РФ. Подготовка перевода позволит использовать права на территории принимающей страны. Они будут использоваться для подтверждения вашего права управлять транспортным средством и при обращении в различные органы. Подготовка перевода необходима и при выезде на территорию другого государства. Заказать данную услугу лучшее всего в России, чтобы не тратить время в дальнейшем на поиск специалистов и ожидание оформления.

Перевод водительского удостоверения используется не только для дорожной полиции. За границей достаточно распространена практика аренды автомобилей. Но договор заключается только при предоставлении прав. Они должны быть изготовлены на официальном языке государства или сопровождаться переводом, тогда не возникнет проблем при оформлении соглашения.

Перевод водительского удостоверения

Мы знаем секрет того, как иностранец может ездить по российским дорогам, не имея проблем с ГИБДД! Необходим перевод водительского удостоверения.

Заказ на перевод водительских прав в нашей компании может быть осуществлен без Вашего визита в офис! Вам нужно только прислать нам скан или фото документа. При необходимости, мы готовы выполнить срочный нотариальный перевод водительских прав в течение 1 часа. После чего Вы сможете прийти за готовым документом и оплатить его у нас в офисе. Для тех, кто отправляется за рубеж и берет с собой водительские права, перевод на английский будет крайне необходим!

Качественный перевод будет доставлен бесплатно в любую точку Москвы, если общая сумма заказа превысит 3 000 руб. Мы дорожим нашими постоянными клиентами, предлагая гибкую систему скидок при повторном обращении!

Экономим для Вас время!
Пришлите скан или фото Ваших водительских прав, оплатите 50% и приезжайте к нам только один раз – для того, чтобы забрать готовый перевод водительского удостоверения.

С нами можно уехать далеко!
Перевод водительского удостоверения вряд ли можно назвать дешевой услугой. В последнее время наблюдается тенденция роста цен на нее! Но наша задача наращивать объемы производства, а не стоимость! Именно поэтому мы рады предложить Вам привлекательную цену нотариального перевода водительского удостоверения – 700 руб.!

Срочность – вежливость королей!
Деловые люди, приехавшие в РФ из стран ближнего и дальнего зарубежья, испытывают необходимость в оперативных перемещениях на автомобилях. Но сделать это легально без нотариального перевода водительских прав невозможно. Мы готовы прийти на помощь и оформить перевод водительского удостоверения всего за 1 час!

Заберем и доставим заказ в срок!
Вы находитесь в пределах МКАД и хотите заказать экстренный нотариальный перевод водительских прав или другой документации на сумму не менее 3000 руб.? Не нужно приезжать к нам, потому что мы сами готовы появиться на пороге Вашего дома, забрать документы и доставить в срок готовый перевод водительских прав!

Видео (кликните для воспроизведения).

Переводим цены на «нет»!
Позвоните нам еще раз, заказывая перевод водительских прав или другие услуги. Повторное обращение к нам приносит скидку 5 %. Если сумма Ваших заказов достигла 50 000 руб., Вы снижаете цены на 7 %, а постоянные клиенты, общая стоимость переводов которых достигла 100 000 руб., сотрудничают с нами со скидкой 10 %!

Источники


  1. Десницкий, С. Е. Слово о прямом и ближайшем способе к научению юриспруденции. Юридическое рассуждение о вещах священных, святых и принятых в благочестие, с показанием прав, какими оные у разных народов защищаются… и др. / С.Е. Десницкий. — Москва: Гостехиздат, 2016. — 193 c.

  2. Все о пожарной безопасности юридических лиц и индивидуальных предпринимателей. — М.: Альфа-пресс, 2013. — 480 c.

  3. Оксамытный, В.В. Теория государства и права. Гриф МО РФ / В.В. Оксамытный. — М.: Камерон, 2004. — 246 c.
  4. Брауде Илья Записки адвоката; Советская Россия — М., 2010. — 224 c.
  5. Бегичев, А. В. Обеспечение доказательств нотариусами. Теория и практика / А.В. Бегичев. — М.: Логос, 2014. — 396 c.
Перевод водительского удостоверения с украинского на русский
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here